Hobbit писал(а):Janos Marik - Янош Марик
CEO - генеральный директор
Исправил. В Лиге вообще сильный славянский элемент.
Hobbit писал(а):Frail - Ущербный (имо)
Light of Mankind - Маяк Человечества (имо)
Считаю что мое ИМО, как переводчика, важнее.
Модератор: Siberian-troll
Hobbit писал(а):Janos Marik - Янош Марик
CEO - генеральный директор
Hobbit писал(а):Frail - Ущербный (имо)
Light of Mankind - Маяк Человечества (имо)
KolbunD писал(а):Hobbit написалHobbit написал Цитата:Janos Marik - Янош Марик
все таки по моему мнению надо писать Янос, в произношении некоторых славянских народов (польский, чешский) "S" читается как "ш", а здесь английская транскрипция, если б было написано Janosh, тогда понятно, перевод на английский произведен с польского имени, а имя Янос существует, т.ч. скорее всего это все таки Янос
Нет, это не так.
самое смешное мне в монитор пялилось два переводчика - один из Англии, один отсюда (у нас переговоры были и как раз перерыв), оба перевели как Янос
Typhoon писал(а):Считаю что мое ИМО, как переводчика, важнее.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15