Страница 1 из 1

О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 30 дек 2011, 11:08
DeJaVu
Мы подготовили для вас - маленький новогодний подарок. Надеемся, что он понравится вам :beer:
С Новым Годом!

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 30 дек 2011, 14:54
acefalcon
Спасибо!
на 21 странице небольшая неточность
Лёгкий мех, называемый в кланах «Вайпер», был быстрым, но легко бронированным.

таки сыграю в К.О. - средний он

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 31 дек 2011, 13:51
Leonid
acefalcon писал(а):таки сыграю в К.О. - средний он

Fixed. С одним уточнением: В оригинале lightweight, "легковесный", что опять-таки в переводе может ввести в заблуждение, поэтому стало просто: "более легкий" (ну еще бы, против "Атласа"-то...)

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 05 янв 2012, 11:34
Typhoon
Ложь, – без эмоций сказал Ямада. – Мы не могли позволить её.

Там не английское "LIE", а японское "IIE", то есть Ямада соглашается с Мару, а не спорит с ним.
На мгновение Кэхил, сжав губы, пристально посмотрела на зверя. Но даже этот безрассудный молодой офицер был достаточно умён, чтобы не перечить СВБ..

Девушка поменяла пол. :)

И проектировщики «Кодьяка» установили на каждой руке, над «суставами», средние лазеры.

А не "костяшками" ?
Добрая четверть миллиона фунтов боевых машин с грохотом упала на землю.

А тут Акелла явно промахнулся. Атлас с Кодиаком весят по 100 тонн, а 200 тонн=440 000 фунтов, почти в 2 раза больше.

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 05 янв 2012, 11:50
RJF_Grimuar
Typhoon писал(а):
Ложь, – без эмоций сказал Ямада. – Мы не могли позволить её.


На мгновение Кэхил, сжав губы, пристально посмотрела на зверя. Но даже этот безрассудный молодой офицер был достаточно умён, чтобы не перечить СВБ..

Девушка поменяла пол. :)

Я так понимаю что был достаточно умен офицер, а офицер насколько я знаю все таки слово мужского рода ;-), а так как слова "офицерша" не существует, то тут как раз все правильно.

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 05 янв 2012, 13:49
Typhoon
Во-первых, слово существует, пусть и разговорное
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova ... 1%88%D0%B0
А во-вторых, женщина-офицер - это уже женский род, даже если слово *женщина* лишь подразумевается.
Кстати, отсюда вывод: заменить в тексте "офицер" на "женщина-офицер", дабы все было кошерно.

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 09:05
Leonid
Исправлю. Спасибо за внимательное прочтение.
С фунтами автор начудил :)
"Ложь" и меня смутила, виноват, что не перепроверил.

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 09:20
Siberian-troll
Фунты вообще можно убрать - в БТ метрическая система уже тысячу лет как. ;-)

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 10:41
Ramarren
Typhoon
RJF_Grimuar

По поводу "офицерши", наверное, можно и так, и так, но, думаю, всё же лучше указывать, что это именно женщина

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся ... и названия лиц по военным специальностям: боец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант...

Если какое-то из этих слов относится к женщине, литературной норме отвечает следующее согласование сказуемого:

а) сказуемое в книжно-письменных стилях (особенно в строгой официально-деловой речи) ставится в форме мужского рода: 1) при отсутствии собственного имени; 2) если сказуемое предшествует сочетанию «рассматриваемое слово + собственное имя»: " Увлекательные заметки предложил редакции известный автор Н. Петрова".

б) сказуемое ставится в форме женского рода, если оно стоит после собственного имени: "Автор Н. Петрова предложила редакции увлекательные заметки."

в) сказуемое может быть поставлено в женском роде, если его форма является единственным показателем того, что речь идет о женщине, а пишущему важно это подчеркнуть: Автор – штурман авиационного женского полка ночных бомбардировщиков – посвятила свою повесть памяти боевых подруг.



http://www.gramota.ru/spravka/letters/?rub=rubric_89

Поскольку имени собственного собственно в предложении нет, то напрямую это правило (а), и вопрос сводится к тому, хотим ли мы подчеркнуть, что это женщина, в коем разе можем использовать правило (в). :popkorn:

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 10:44
Leonid
Причем использование правила в) совсем не обязательно, т.к. по тексту до и после понятно, что речь идет именно о женщине.

Re: О МИРЕ ДА ВОЙНЕ, ДА САКУРЫ ДЕРЕВЬЯХ - С новым годом!

СообщениеДобавлено: 06 янв 2012, 10:48
Ramarren
Ну да, я написал, что напрямую это правило (а). А использование правила (в) - на усмотрение автора/редактора. Лично мне последний вариант кажется красивее, но правильней от этого он не становится, как видим :)