[Battlecorps]DESPERATE TRILL Steven Mohan, jr

Русские переводы новелл с battlecorps.com

Модератор: Siberian-troll

[Battlecorps]DESPERATE TRILL Steven Mohan, jr

Сообщение Typhoon » 19 янв 2009, 16:20

Текст перевода почти готов, но остались несколько невыясненных вопросов, в которых мне понадобиться помощь коллективного разума.
1. Название. Как в оригинале
DESPERATE TRILL или DESPERATE TНRILL ?
2. По тексту
Kilaka tossed a vidclip down on the low locker room bench between them.

Проблема в том, что видеоклип нельзя бросить. Бросить можно кассету, компакт-диск, голографический кристалл и т.д. Как быть здесь?
Sure," said Kilaka. "I just said it because I live to blow sunshine up your skirt."

Как переводится эта идиома?
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Siberian-troll » 19 янв 2009, 17:15

Kilaka tossed a vidclip

Впиши "планшет с видклипом",

"Blowing sunshine up your ass" is a vulgar equivalent, also expressed as "pumping sunshine," and "blowing smoke."

which means to say things to some one that they want to hear about themselves, but which aren't genuine. The person who does this thing has the intention of tricking someone into doing something without helping them. For example we have, in our patio, a heavy big old rotten couch which has to be get ridden of, but I am not in the mood to give my brother a hand with the couch, therefore I start taking about how strong he is that he is the man and that he can do it by himself , in other words I say the things that I know my brother wants to hear about himself in order to make him feel good about himself and dump the couch without me taking part in this chore , but when he sees me smiling he realizes what is going on and tells me, " hey, I know what you are trying to do, you are saying all these nice things about me without meaning it, you don't want to help me, you are trying to put watermelons under my arms, but I am sorry it won't work on me you are going to help and there is no way that I am going to do it by myself.


: : What does this phrase mean?:
: : Blowing Smoke Up Your A*# (butt)?
: To deceive with misleading or flattering language.
A variation: Pumping (or blowing) sunshine up someone's skirt.

Я живу, чтобы льстить тебе в лицо, и ржать потом за спиной...
Аватара пользователя
Siberian-troll
Администрация btbooks.ru
 
Сообщения: 10002
Зарегистрирован: 10 май 2007, 04:28
Откуда: Мехастроительный завод "Скобелев", Терра, Сибирь
Благодарил (а): 414 раз.
Поблагодарили: 4263 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Серебряный призер ФанФик-2011 (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Покраска по форме IS - б (1) Мастер покраски (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Сообщение Typhoon » 19 янв 2009, 18:35

Спасибо.
Так а что насчет названия?
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Siberian-troll » 19 янв 2009, 21:13

Thrill

Точно также как ты переведешь это в последнем параграфе текста

On the horizon he saw a column of black smoke marking the blue sky, smelled the stink of burnt metal and spent explosives on the wind. Suddenly Hill hated combat, the terrible destruction, the loss of life, especially the desperate thrill of it that made it like a drug for some men.
He closed his eyes.
Аватара пользователя
Siberian-troll
Администрация btbooks.ru
 
Сообщения: 10002
Зарегистрирован: 10 май 2007, 04:28
Откуда: Мехастроительный завод "Скобелев", Терра, Сибирь
Благодарил (а): 414 раз.
Поблагодарили: 4263 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Серебряный призер ФанФик-2011 (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Покраска по форме IS - б (1) Мастер покраски (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Сообщение Typhoon » 20 янв 2009, 14:35

Ага, все-таки так.
А то вводят тут народ в заблуждение :oops:
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Typhoon » 20 янв 2009, 14:37

Ну что ж, предлагаю считать это подарком на День рождения 8-)

Чрезвычайное возбуждение (DESPERATE TНRILL )
Стивен Моэн, младший (Steven Mohan, jr)


ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО НАД ХЛЕБНОЙ КОРЗИНОЙ, ГРИНВЕЛЬДТ
КОРЕЙНС, ВНЕМИРОВОЙ АЛЬЯНС
6 АВГУСТА 3064 ГОДА

Леопард беззвучно падал с черного неба, плоским корпусом вниз, носовая часть слегка вздернута - так он гасил скорость; приземистый контур летательного аппарата окутало пламенем – следствие нагрева при входе в атмосферу. Фюзеляж был окрашен в пятнистый зеленый с золотым цвета, брюхо было чисто белым.
Он наверняка нес мехи.
Инспектор милиции Корейнса Джошуа Хилл рассеянно прикоснулся к медальону, спрятанному под оливково-серым летным костюмом, почувствовав под пальцами изображенный на нем колосок пшеницы. Он считал его своим медальоном Омнисс. Медальон помогал ему жить. Даже здесь, когда он замкнут в кабине и готовится к встрече с теми, кто является полной противоположностью жизни.
Бетлмехи.
Его рука сильнее сжала ручку управления STU-K5 Штука.
Затрещало радио.
- Эй, это там часом не Юнион на три часа и выше? - спросил его ведомый, Защитник Чарльз «Змеиный Укус» МакКей.
Хилл взглянул вверх и увидел бледную точку сферического ДропШипа, двигатели которого полыхали жарким оранжевым цветом на фоне полуночной синевы верхние слоев атмосферы.
- Никак нет, - произнес Хилл. - Корейнс не настолько важная цель, чтобы атаковать ее чем-то большим, чем одно копье. Я считаю, что это грузовой корабль, вероятнее всего Мул.
- Ага, - сказал Змеиный Укус, - конечно.
В его голосе звучало разочарование. Хилл покачал головой. Паренек только что окончил авиационную школу, но все же был хорош. У него уже была одна красная звездочка, нарисованная на фюзеляже прямо под кабиной, и он жаждал новых.
В свою очередь, у Хилла было семь подтвержденных побед. Но на своем истребителе он не нарисовал ничего.
- Мы собираемся ее завалить, Шкипер? - спросил Страж Шелли «Цилиндр» Кинта. Кинта пилотировал третий номер в четверке их птичек. Две Штука и две Шилоны – вот и все, что у них было, чтобы защитить эту планету.
- Этот ДропШип никак не навредит населению. А вот то, что он несет – вполне. Наша цель – то, что внутри.
-Так мы не будем ее валить? - спросил Защитник Томас «Большой Красный» Краевска. Хилл вздохнул.
- Слушайте все, - произнес он. - Третий и Четвертый, вы держитесь на расстоянии и стреляете по его левому борту автопушками. Второй прикрывает обе Шилоны. А я начну заход на цель.
- Тебе достанется вся слава, - огорченно сказал Змеиный Укус.
Хилл хотел было объяснить ему, что в этом нет славы, что это грязная и опасная работа, и что он лучше оснащен для этой задачи. Но на это все не было времени, так что он просто сказал
- Ты слышал приказ, Защитник.
Потом заложил вираж вправо, и спикировал вниз, затем совершил U-образный поворот, который вывел его на прежнюю высоту, но на этот раз хвост АКИ уже был направлен вниз, и его Штука как стрела нацелилась в уязвимое брюхо ДропШипа. Он на секунду обернулся, и увидел, как два Бумеранга разошлись в стороны, обе Шилоны зигзагами приближались к ДропШипу, и их спаренные автопушки разносили броню левого борта падуна. Змеиный Укус свернул влево, отводя ответный огонь от небольших Шилон.
Хилл отжал ручку газу, выжимая из своего GM 300 каждый доступный ньютон тяги, и с ревом помчался навстречу Леопарду.
ДропШип встретил его своими носовыми орудиями, голубая молния прорезала воздух в сантиметрах от его левого крыла, а изумрудный огонь понаделал лунок в носовой броне.
Он двигался зигзагами вправо-влево-вверх-вправо, пытаясь максимально усложнить задачу стрелкам, затем вновь выжал максимальное ускорение, сделав дугу, завершил свой крутой подъем, и повел свой истребитель в сторону от падуна. После этого Хилл дернул самолет вверх, сделав петлю с малым радиусом, одновременно развернувшись, и снова оказался на пересекающихся курсах с Леопардом, его носовая часть, была нацелена на двери правого заднего отсека для мехов.
И вот тогда он открыл огонь.
Он выпустил залп РБД, потом вновь сделал маневр уклонения, полив лазерным огнем кормовую часть правого борта Леопарда, все это пока ракеты прямо и неотвратимо летели к цели. Он как раз успел увидеть, как РБД превращаются в горячие оранжевые огненные шары, а потом спикировал вниз, заставив свою Штука резко сбросить высоту, состязаясь в скорости приближения к земле со стрелками Леопарда.
- Бумеранги, меняйте курс и добавьте огня ему в новое отверстие.
- Принято, Шкипер.
Хилл вышел за дистанцию эффективной стрельбы стрелков падуна и направил Штука в медленную петлю, вновь набирая высоту. Впереди себя он увидел Цилиндр и Большого Красного, всаживающих последние снаряды автопушек в отсек для мехов, который он только что вскрыл. Хилл сбросил скорость, готовясь к еще одному заходу на правый бок Леопарда/[i], уворачиваясь от смертоносных пылающих потоков энергии, каждое попадание которых безвозвратно испаряло с его корпуса композитный материал. Он стиснул челюсти и продолжал держать курс. Еще… немного…дольше…
Он выскочил над правым крылом [i]Леопарда
, выпустил залп РДД, а потом выжег своими лазерами типа Экзостар дорожку до разорванной в клочья двери отсека. К тому моменту он уже был достаточно близко, чтобы выпустить второй залп РБД, после чего ушел в сторону. На этот раз он рванул прямо вперед, после чего перевернулся. В результате его нос оказался направленным прямо на Леопард, когда в того попал последний залп ракет. Подъемную дверь разнесло на куски, и он даже заметил яркие вспышки света внутри, и несмотря на низкий гул воздуха, на огромной скорости налетающего на его кокпит, услышал эхо от крупного сотрясения. После чего увидел мех, выпадающий из разбитой двери.
Это был Бандерснатч, выкрашенный в бирюзовый цвет, с кроваво-красным боевой топором, нарисованным на левой части торса, впрочем, рисунок был серьезно испорчен тем же самым взрывом, который и вырвал машину из ее креплений. Левая рука меха отсутствовала, но машина попыталась ухватиться за раму двери правой. Секунду ему удавалась держаться.
А потом измученный металл рамы разорвался. Мех вывалился наружу, все еще цепляясь за пятиметровую полосу многослойной стали. Под Бандерснатч Хилл видел похожие на вату клочья облаков, а также желтые и зеленый пятна сельхозугодий. Мех падал спиной вниз, глядя в небо, которое стало его погибелью. Хилл продолжал наблюдать за его падением, руки и ноги меха беспомощно крутились, отчаянно пытаясь за что-то ухватится в мире, в котором внезапно исчезли все точки опоры.
* * *
По общему каналу пронесся возглас - это пилоты его отряда увидели падающий мех.
- Сомкнуть строй, - зарычал Хилл.
Не то чтобы он чувствовал какую-то жалость к пилотуБандерснатч, нет, СС* был хладнокровным убийцей, и, хуже того, он или она, пилотировал ходячую непристойность. И все же, это была не игра. Сегодня умрут люди. Может быть, много людей, если он и его отряд не сумеет остановить пиратов.
-Давайте ударим по нему еще раз, - предложил Змеиный Укус.
-Это не даст результата, - сказал Хилл, - он слишком близко к поверхности. Нет пространства для маневра.
Он спустился на более низкую орбиту, его пилоты последовали за своим лидером, нарезая круги в небе, наблюдая за тем, как Леопард приземлился на длинном поле озимой пшеницы, пропахав не нем борозду, и сжег дочерна золотистые колосья. Пронизывающий небо столб черного дыма на востоке обозначал место, где врезался в землю Бандерснатч. Это подтолкнуло Хилла к раздумьям. У Бандерснатч было три установки Холли, а РДД были неплохим ответом на атаки с воздуха. Что еще нес в себе этот Леопард?
Он взглянул вверх на спускающийся Мул. На месте пиратов он попытался бы закрепится в зоне высадки при помощи Леопарда, потом посадил бы грузовой корабль, дабы прикрыть точки высадки дополнительными стволами, а потом бы уже начал выгружать мехов. Хилл потряс головой. Нет. В данном случае пираты столкнулись только с планетарной милицией. Они не могли рисковать, и ждать, пока регулярные силы АВА прыгнут в пиратскую точку и испортят им весь день.
Второй полк первого крыла находился на Джордан Вэйс** всего в одном прыжке отсюда, так что пиратам следовало поторопиться. А это означало, что им нужно выпускать мехи, и садить грузовой корабль одновременно. Что давало Хиллу небольшой шанс. Небольшой и рискованный.
-Мы перестреляем их мехи, когда они будут выгружаться. Я пойду первым.
-Какая неожиданность, - пробормотал Змеиный Укус.
Хилл стиснул зубы, но отвечать на эту колкость не стал. У него не было времени спорить с мальчишкой; надо было объяснить подчиненным, что их ожидает.
- Это, скорее всего, набег за продуктами. Они собираются загрузить Мул едой. Мехи им нужны, чтобы прорваться сквозь пехотные подразделения милиции. Хорошие новости состоят в том, что если мы хорошенько им врежем, то они отступят.
-И что Вы под этим подразумеваете, Шкипер? - спросил Цилиндр. - Один, два меха?
-Скажем так, два, - ответил Хилл.
-А плохие новости? - включился в разговор Большой Красный.
-А плохие новости это то, что нам нужно будет пройти рядом с Леопардом, чтобы достать мехи, и нам нужно будет сделать это быстро.
Какое-то движение внизу привлекло внимание Хилла. Одна из дверей начал открываться. Он наблюдал за тем, как мех вышел наружу по правой передней рампе. Это был бирюзовый HMR-3M Хаммер. Потом он увидел, как второй Хаммер и ARC-4M Арчер появляются с другой стороны. На всех машинах был установлены РДД, присоединенные к системе управления огнем Артемида IV. Змеиный Укус понимающе присвистнул.
-Да это далеко не все плохие новости, Шкипер
* * *
- Ну, хорошо, Штуки идут слева, Бумеранги справа, - произнес Хилл. - Змеиный Укус, главная цель это Хаммер.
- А как насчет Арчера? - спросил парень.
- Нам нужно только пустить им кровь. Нет смысла лезть на рожон, если в этом нет необходимости.
Змеиный Укус фыркнул, но ничего не сказал.
- Змеиный Укус, просто следуй за мной. Цилиндр, ты возглавляешь атаку на Хаммер по правому борту. Вам всем, мальчики и девочки, сейчас надо будет крутиться и вертеться изо всех сил. Ведомые, не забывайте, что это не конвой. Вы идете сзади, но по своему вектору. После первого захода мы поднимаемся и делаем BDA***, после чего развернемся для следующего захода. Вопросы есть?
На этот раз, слава Богу, все промолчали.
- Вот и хорошо. Понеслась.
Он бросил свою Штука в скоростное пикирование, падая практически вертикально вниз, чтобы у стрелков Леопарда был минимально возможный размер мишени. Хилл летел зигзагами между потоками огня, поднимающимися навстречу ему с поверхности планеты. Но при таком раскладе была одна главная проблема.
Пираты знали, где находится конечная точка их траектории.
Он выровнял свой истребитель и понесся прямиком на бирюзовый Хаммер, поливая вражескую машину огнем лазеров. Трель прерывистого сигнала заполнила кабину, давая ему понять, что Хаммер захватил его в прицел. И как бы он не уклонялся и не раскачивался из стороны в сторону, ему не удавалось заставить этот пронзительный сигнал замолчать. Хилл бросил короткий взгляд на Хаммера – уродливый зверь с широкими плечами, на которых, по обе стороны от округлой головы чудовища, были установлены две пятитрубные установки Ковентри.
Он увидел яркую вспышку, означающую запуск ракет. Двойной залп.
Хилл опустил нос, спикировал вниз, и, сделав арку, ушел вверх – все в одном плавном движении. Первый залп РДД не сумел сделать столь крутой поворот и врезался в землю, вырыв на ней несколько кратеров. Второй попал ему в левое крыло, разнес броню и вгрызся в установленную там пару лазеров Экзостар. Он опустил глаза на приборную панель как раз вовремя, чтобы увидеть, как лампочки, показывающие состояние лазеров, мигнули красным. Потянул на себя рычаг управления, поднимаясь все выше и выше над маленьким чудовищем, и переворачивая свой истребитель так, чтобы можно было видеть заход на атаку Змеиного Укуса. От того, что он увидел, мурашки пробежали у него по спине. Змеиный Укус нацелился вовсе не на Хаммер, он атаковал Арчера.
- Змеиный Укус! - позвал он. Сказать что-либо еще просто не было времени. Молодой защитник всадил в тяжелую машину залп, но мехвоин-пират просто встал на месте и принял его грудью. После чего выстрелил в ответ. Арчер выпустил двойной залп из своих Думбадов, подкрепив их выстрелами лазеров. Все они попали в одно и то же место.
В кабину Змеиного Укуса.
Штука дернулась вверх, и Хилл мгновенно понял, то случилось: Змеиный Укус потерял уровень. Это иногда случается с молодыми пилотами; когда они оказываются в сложной ситуации, или паникуют, то стоит чему-то закрыть им обзор, как они теряют представление о том, где верх, а где низ. Истребитель Змеиного Укуса пролетел мимо Арчера, но пилот тяжелого меха развернулся и пустил ему вслед еще один двойной залп РДД. Штука дернулась влево и стрелой устремилась к земле, мгновение спустя яркий оранжевый шар уже поднимался в небо.
* * *
- Мы сделали Хаммер, - сказал Большой Красный, - но перед этим он сбил АКИ Цилиндра. Удачные попадания.
- Итак, двое погибших, - подумал Хилл. Он потерял двух пилотов. Если бы Змеиный Укус его послушал, они, возможно, разнесли бы второй Хаммер, и все бы на этом и закончилось. Вместо этого у них уже два трупа, и судя по всему, будут еще. Хилл прикоснулся к медальону, скрытому под летным костюмом. Слишком высокая цена.
Он с трудом сглотнул, заставив себя вернуться к реальности.
- Какое состояние твоей брони?
В голосе Большого Красного он услышал неуверенность.
- Шкипер, если я сделаю еще один заход, боюсь, что Леопард станет для меня Моисеем.
Станет Моисеем. Который разделил Красное море. Большого Красного разорвут на куски. По правде говоря, он был в не намного лучшем состоянии. Индикаторы передней брони Хилла представляли собою уродливую смесь красного и желтого, в последней атаке он потерял половину больших лазеров, и ему противостояли парочка ракетных платформ с замеча-а-а-а-тельной системой управления огнем.
Самым разумным в данной ситуации было бы отступить.
Но они уже подстрелили два их меха, и повредили их ДропШип. Пираты сейчас, должно быть, в ярости. Если их отпустить, но они не только заберут выращенный в Хлебной Корзине урожай. Они отыграются по полной на невинных людях этой планеты. Во рту пересохло. Он не мог позволить этому случится.
-Большой Красный, приказываю начать атаку на правый бок Леопарда.
-Да, сэр, - натянуто ответил парень.
-Слушай внимательно, - сказал Хилл. - Ты будешь атаковать понарошку. Просто отвлекай внимание стрелков на падуне. Я сделаю все остальное.
-Да, сэр, - сказал Большой Красный. А потом, уже мягче, - Бог в помощь, Шкипер.
-Просто постарайся остаться живым, - проворчал Хилл.
И ушел в пике.
* * *
Хилл быстро проскочил мимо левой задней части Леопарда, он летел в каких-то пяти метрах от поверхности, так низко, что почти мог почувствовать, как колосья пшеницы щекочут его задницу.
Направляясь прямиком на Хаммер.
Но пилот Хаммера был не из слабонервных. Он развернулся и подсветил Хилла своим радаром системы управления огня. Прерывистый сигнал вновь зазвучал у того в ушах. Он стиснул зубы и продолжил движение. Хаммер выпустил два залпа ракет. Хилл ответил своими ракетами, и секундой позже сделал горку, пропуская под собою РДД Хаммера.
Но ракеты, выпущенные мехом, сделали разворот и вновь захватили цель. Что было плохо, очень плохо, потому что Хилл никак не мог оторваться от них, а, учитывая поврежденную броню, еще одного попадания он не переживет. Ну и черт с ними. Он всадил в Хаммера залп РБД как раз перед тем, как пролетел в трех-четырех метрах над головой вражеской машины.
И вновь прижался к земле. Он летел над поверхностью настолько низко, что на этот раз действительно чувствовал, как пшеница щекочет его задницу. Всего на несколько сантиметров выше, чем Змеиный Укус в своем фатальном пике. Пронзительный прерывистый сигнал сообщил ему, что ракеты все еще была наведены на его Штука. Но только теперь между ним и ракетами находился Хаммер.
Ракеты ударили пиратский мех как раз в том месте, куда попали его ракеты. Оба залпа. Этого оказалось вполне остаточно. Внезапно Хаммер растворился в огненно-красной вспышке внутреннего взрыва боеприпасов, и Хилл поднял свой истребитель в вверх и ушел в небо.
Но только после того, как увидел, что Арчер направляется обратно к ДропШипу.

ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЛЕВИ, ХЛЕБНАЯ КОРЗИНА, ГРИНВЕЛЬДТ
Побрившись и переодевшись в джинсы и хлопчатобумажную рабочую рубашку с множеством заплаток, Хилл повернулся и обнаружил, что Директор Ричард Килака, командующий всеми войсками милиции на Корейнсе, стоит позади него. Килака был высоким, тощим мужчиной, с кожей цвета черной, плодородной почвы. Спокойный и загадочный, он никогда не говорил попусту. А также был одним из очень немногих знакомых Хиллу людей, которых он побаивался. Килака бросил на, находившуюся между ними низкую скамейку раздевалки планшет с видклипом.
-Это данные с боевого записывающего устройства Шилоны Краевска. На нем зафиксирован твой поединок с Хаммером.
Хилл молчал.
-Это один из самых невероятных примеров пилотирования, которые я когда-либо видел, - произнес Килака, в его голосе сквозило восхищение.
Хилл покачал головой.
-Я так не думаю, сэр.
- Ну да, конечно, - ответил тот, - я сказал это просто потому, что решил запудрить тебе мозги грубой лестью.
- Послушайте…
- Сынок, большинство пилотов годами ждут возможности попасть в ряды Летающих Кошмаров.
Он ткнул пальцем в скамейку.
- Я могу устроить тебя туда только при помощи этого видеоролика.
- Нет, не сможете, - сказал Хилл, - я всего лишь фермер.
Он отвесил Килаке уважительный поклон, и ушел прочь, не бросив ни единого взгляда на видеоклип, и то будущее, которое он сулил.
* * *
Когда Хилл вышел наружу, то обнаружил, что Старый Так уже вытащил Свечку из конюшни и впряг ее в фургон Хилла. Старик больше заботился о его лошади, чем он сам. Хилл потряс головой. Надо будет в качестве благодарности пригласить Така к себе домой, пусть поест домашней еды, приготовленной Молли. Он провел рукой по шее Свечки, приласкал лошадь, почувствовал ее мускусный запах. Затем взобрался наверх дощатого фургона и взялся за поводья, направив Свечку легкой рысью, вслушиваясь в цокот копыт по железобетонному шоссе.
Над горизонтом он увидел столб черного дыма, резко выделяющийся на фоне синего неба, ветер принес вонь сожженного металла и использованной взрывчатки. Внезапно Хилл понял, как он ненавидит сражения, ужасные разрушения, загубленные жизни, и особенно связанное с этим чрезвычайное возбуждение, которое для других становится наркотиком.
Он закрыл глаза.
Как легко можно было на это подсесть.
Он всегда был осторожным, стирался отмежеваться от добываемой в бою славы, чтобы она не поглотила его с головой. Он прикоснулся к медальону Омнисс под рубашкой, чтобы набраться сил. Его служба в милиции окончена. Он должен написать заявление об отставке, просто уйти.
Но даже когда такие мысли роились у него в голов, он осознавал, что такого никогда не произойдет. Что бы он себе сейчас не говорил, он вновь поднимется в небо, как только случится следующий рейд. Он глубоко вздохнул, и задумался над тем, что же сегодня Молли приготовила на ужин.
------------------------------------------------------------------
* СС –сукин сын. В оригинале SOB - Son of a bitch.
** В оригинале написано «First Wing's Second Regiment was only a jump away at Jordan Wais» В то же время, из карты ВС следует, что в Альянсе есть две разные планеты: одна Jordan, и вторая Wais.
Впрочем, это не мешает Третьему полку Первого крыла точно также в 3067 году располагаться на «Jordan Wais». Вот такие дела.
*** Bomb, or battle damage assessment. Оценка повреждений, нанесенных цели в результате атаки.
Последний раз редактировалось Typhoon 20 янв 2009, 15:04, всего редактировалось 1 раз.
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Scorpion Dog » 20 янв 2009, 14:55

Красота :)

А "защитник" - это protector или defender ?

Маленькое замечание - "сэр" пишеться через э.
Слава Слоноликому, взметывающему похлопыванием ушей пыльцу камфары, от которой, словно от преждевременно опустившихся сумерек, розовеют небеса.
Аватара пользователя
Scorpion Dog
Переводчик Библиотеки Battletech
 
Сообщения: 1073
Зарегистрирован: 06 июл 2007, 16:30
Откуда: Москва
Благодарил (а): 643 раз.
Поблагодарили: 183 раз.
Награды: 4
VIP-Читатель (1) Отличный переводчик/писатель (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе12 (1)

Сообщение Typhoon » 20 янв 2009, 15:04

Там было Defender.
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Rabid Coyote » 20 янв 2009, 15:11

а может имеется в виду, что они находились в гостях у некоего Джордана Вайса? :lol:
Изображение
Аватара пользователя
Rabid Coyote
Лучший Фанфикописатель 2007, 2008
 
Сообщения: 2313
Зарегистрирован: 30 ноя 2007, 11:28
Откуда: Near Periphery
Благодарил (а): 269 раз.
Поблагодарили: 305 раз.
Награды: 1
Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Hobbit » 20 янв 2009, 15:24

Typhoon писал(а):Там было Defender.

Есть мнение, что военные звания Альянса лучше транскрибировать. То есть, "дефендер", "протектор", "гардиан", "прецептор", "супервизор", "секшн-лидер", "директор" и "чэирмэн". То есть понятно, с какой целью пацифисты из Внешних Миров такие звания понапридумывали, но на русский язык, как мне кажется, их лучше не переводить, равно как и комстаровских "преценторов".
Аватара пользователя
Hobbit
Модератор
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 04 ноя 2007, 09:37
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 586 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое червие - 2010 (1)

Сообщение Маршал » 20 янв 2009, 15:35

Hobbit писал(а):равно как и комстаровских "преценторов".

А как это звучит на русском если не "регент"?
Война- это продолжение политики, но другими средствами.
Аватара пользователя
Маршал
Читатель
 
Сообщения: 282
Зарегистрирован: 13 ноя 2007, 19:28
Откуда: Беларусь
Благодарил (а): 1 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Сообщение Rabid Coyote » 20 янв 2009, 15:41

регент тут не при чем. именно "прецентор"
Изображение
Аватара пользователя
Rabid Coyote
Лучший Фанфикописатель 2007, 2008
 
Сообщения: 2313
Зарегистрирован: 30 ноя 2007, 11:28
Откуда: Near Periphery
Благодарил (а): 269 раз.
Поблагодарили: 305 раз.
Награды: 1
Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Hobbit » 20 янв 2009, 15:44

Маршал писал(а):
Hobbit писал(а):равно как и комстаровских "преценторов".

А как это звучит на русском если не "регент"?

На русском это звучит, как "регент хора", что автоматически превращает битву на Туккайиде в католический мюзикл :wink:
Аватара пользователя
Hobbit
Модератор
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 04 ноя 2007, 09:37
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 586 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое червие - 2010 (1)

Сообщение Siberian-troll » 20 янв 2009, 15:50

Няф. И еще один перевод. Ххххоррошо!
Спасибо за подарок.
Так глядишь и переведем содержимое бкорпса.

Хочешь еще хороший рассказик, на который у мя рук не хватает?
Jason Schmetzer "JUNGLE WARFARE"
Кланеры, и новые мехи и БА из ТРО3075 в комплекте!
И, кстати, это новеллизация обложки этого ТРО.
Изображение
Аватара пользователя
Siberian-troll
Администрация btbooks.ru
 
Сообщения: 10002
Зарегистрирован: 10 май 2007, 04:28
Откуда: Мехастроительный завод "Скобелев", Терра, Сибирь
Благодарил (а): 414 раз.
Поблагодарили: 4263 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Серебряный призер ФанФик-2011 (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Покраска по форме IS - б (1) Мастер покраски (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Сообщение Typhoon » 20 янв 2009, 18:27

Hobbit писал(а):
Маршал писал(а):
Hobbit писал(а):равно как и комстаровских "преценторов".

А как это звучит на русском если не "регент"?

На русском это звучит, как "регент хора", что автоматически превращает битву на Туккайиде в католический мюзикл :wink:

А почему бы и нет?
http://en.wiktionary.org/wiki/precentor
precentor
Definition from Wiktionary, a free dictionary
English Noun

precentor (plural precentors)

the person who directs the music and choral services in a cathedral or in a monastery
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Hobbit » 20 янв 2009, 19:06

А почему бы и нет?

Что "почему бы и нет"? :)
Аватара пользователя
Hobbit
Модератор
 
Сообщения: 4431
Зарегистрирован: 04 ноя 2007, 09:37
Благодарил (а): 84 раз.
Поблагодарили: 586 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Великое червие - 2010 (1)

Сообщение Siberian-troll » 20 янв 2009, 19:20

А если учесть, что теперь по блейкистки означает слово "хор"... 8-)
Аватара пользователя
Siberian-troll
Администрация btbooks.ru
 
Сообщения: 10002
Зарегистрирован: 10 май 2007, 04:28
Откуда: Мехастроительный завод "Скобелев", Терра, Сибирь
Благодарил (а): 414 раз.
Поблагодарили: 4263 раз.
Награды: 10
За заслуги перед порталом, 1ст (1) Отличный переводчик/писатель (1) Серебряный призер ФанФик-2011 (1) Великое червие - 2010 (1) Операция "Крыса" (1)
Покраска по форме IS - б (1) Мастер покраски (1) Конструктор мехостроения (1) За участие в БТконе (1) За участие в БТконе12 (1)

Сообщение Typhoon » 21 янв 2009, 15:28

Hobbit писал(а):
А почему бы и нет?

Что "почему бы и нет"? :)

Если по-английски "прецентор" означает "дирижер хора", то почему бы не переводить его как "регент"?
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Typhoon » 22 янв 2009, 16:48

Siberian-troll писал(а):Хочешь еще хороший рассказик, на который у мя рук не хватает?
Jason Schmetzer "JUNGLE WARFARE"
Кланеры, и новые мехи и БА из ТРО3075 в комплекте!
И, кстати, это новеллизация обложки этого ТРО.

Вынужден отказаться.
Рассказ меня не впечатлил :(
You think you have defeated us? You think you have defeated the Master’s Chosen? We are Domini! We are ethereal! We are eternal! Blake eleison! We will fight you until the heavens burn, and the skies fall…
Изображение
Typhoon
Энциклопедист
 
Сообщения: 1851
Зарегистрирован: 10 ноя 2008, 15:31
Откуда: Киев, Украина
Благодарил (а): 231 раз.
Поблагодарили: 503 раз.
Награды: 2
За заслуги перед порталом, 3ст (1) Отличный переводчик/писатель (1)

Сообщение Caleb » 22 янв 2009, 17:29

Typhoon
Если по-английски "прецентор" означает "дирижер хора", то почему бы не переводить его как "регент"?

Хотя бы потому, что в современном русском языке слово "регент" имеет вполне определенное значение, соответствующее английскому regent.
The Master is really a Tetatae.
Аватара пользователя
Caleb
Начитанный
 
Сообщения: 434
Зарегистрирован: 28 мар 2007, 10:36
Благодарил (а): 24 раз.
Поблагодарили: 14 раз.

След.

Вернуться в Battlecorps.ru

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 22