"Rapinas"
Меня зовут Лиранец. Смешное имя для марианца, знаю.
Мои родители летели на лиранском дропшипе, который потом захватили пираты. Так они и познакомились. А потом назвали меня как тот дропшип,который был лиранский.
А это Титус. Он всем говорит, что его назвали в честь префекта Тита Марция, командовавшего легионом, но на самом деле его назвали в честь комедийного актёришки. Сколько себя помню, я всегда знал Титуса. Он мой amicus. Это не значит, что мы бродим по за руки и читаем друг другу стихи, это значит, что я постоянно пытаюсь вытащить его из тех передряг, в которые он нас впутывает.
Но на самом деле он мне как frater.
Что я знаю о боевых мехах? Я устраиваю бои мехов. Всего неделю назад я устраивал настоящие бои мехов, и пил тимбиквийское с канопианками, и вдруг...
Что я знаю о мехах? То, что в Марианской гегемонии их не строят, вроде бы так, да?
-Мне нужен ховертанк. И ты мне его купишь.
-Почему я?
-Ну, ты разбираешься в ховертанках.
-С чего бы это?
-Тебя чуть не отправили сдохнуть в ауксилию рипариентис, - а значит, что понимаешь в них больше меня. И цена должна быть нормальной, чтобы не пришлось продавать последнюю тунику. Я уже обо всем договорился. Тебе надо только съездить и забрать его. В дроппорту, на южной окраине.
-Но там же дропшипы канопианского цирка?
-А вот тебе перевод на 50 миллионов талантов, и было бы неплохо часть вернуть.
-Так они что, канопианцы что ли? Ненавижу, scorta, канопианцев.
-Какой ты прямо лирический поэт, Титус... Pedicabo-pugnabo, держите меня комиты! Что это у тебя такое?
-Это мой амулет, Лиранец.
-Нет, Титус. У тебя Штернснахт под туникой. Что делает Штернснахт у тебя под туникой?
-Это для защиты.
-Для защиты от кого? От цирцинуссцев, что ли? А ты не боишься отстрелить себе scrotum, когда присядешь? Где ты его взял?
-У Бореаса с Тиконова.
-Бореас - это который maxime премудрейший капелланец?
Бореас Акинак,или Бореас Erronea Scopum.
Резкий, как выстрел гауссовки, и жесткий, как тяжелая ферро-фибра.
Дропшип Фортресс, а не человек!
Говорят, эту bestia вообще невозможно убить.
__________________
-Это ж канопианский цирк!
-Verum est!
-И что мы здесь делаем?
-Покупаем ховертанк.
-У кого покупаем - у этих pedicabum канопианцев? Ты в своем уме? Это всё худо закончится.
-Хуже, чем оказаться в ауксилии рипариентис?
С канопианцами - одна проблема: они говорят и не по-английски, и не на марианском. Невозможно вообще понять, на каком языке говорят.
-Зы' Фитус? З'ехал посчет хов'ртанка?
-А, приветствую тебя, eques Маркус Нилус!
-К Ам'рису эт' фсё, з'ви меня пр'сто Микос. Какдила? Погодка уф... Инв'йдер мне в... глотку, гля, какой зд'ровенный! Э, скока в тибе росту?
-Здоровенный, ага.
- Maјku, идь гля', как'й тут здоровенный. Ты эл'ментал, амиго? Выгл'дишь как кланер.
-Перестань, Микос. Спроси, не хотят ли они пива.
-Х'роши б'ки. Т'бе нравяцца б'ки?
-"Быки"? Чего?
-Да, б'ки.
- Байки, вам нравятся байки?
-А, Ховербайки. Да, ховербайки мне нравятся. Но ховертанки мне нравятся больше.