 
   
  
Модераторы: Siberian-troll, Hobbit
 
   
  

 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			 
				
					 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			

 
				
					 
				
					 
				
			

 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
			
Маленький Скорпион писал(а):[1] РБД (LRM) – ракеты большой дальности, long range missiles.


 
				
					 
				
			Маленький Скорпион писал(а):Hot Spots (1679)


 
				
			Den [WM] писал(а):Маленький Скорпион писал(а):[1] РБД (LRM) – ракеты большой дальности, long range missiles.
Как бы устоявшийся перевод для LRM - РДД
Лично я без сноски подумал, что у Аргайл кастом.
А в целом рассказ зачетный.

 
				
					 
				
			Den [WM] писал(а):Как бы устоявшийся перевод для LRM - РДД


 
				
					 
				
					 
				
			
 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			Маленький Скорпион писал(а):Den [WM] писал(а):Как бы устоявшийся перевод для LRM - РДД
"Как бы устоявшиеся переводы" ещё:
BattleMech -- "боевой робот"
DropShip -- "шаттл"
JumpShip -- "Т-корабль"
WarShip -- "Корабль Войны"
magnum revolver -- "магниевый револьвер"
enlisted ranks -- "вольнонаёмный персонал"
...и т.д., и т.п.
И шо теперь?

 
				
			

 
				
			

 
				
					 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			 
				
					 
				
					 
				
					 
				
					 
				
			

 
				
					 
				
					 
				
			
Вернуться в Фанфикшн, фанатское творчество.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7